Mô tả
自动转换 WordPress 中的中文文章别名、分类项目别名、图片文件名称为汉语拼音或英文翻译。
插件的主要功能
- 转换文章别名为拼音或英文翻译,支持快速编辑时转换
- 转换分类目录、标签或自定义分类法别名为拼音或英文翻译,支持快速编辑时转换
- 当别名为英文,或手动设置了中文别名时,保持原样
- 可选的转换中文图片名为拼音或英文翻译
- 支持自定义转换方式为全拼或第一个字母
- 支持设置拼音之间的间隔字符
- 支持截取转换后的拼音或英文翻译为设置的长度
- 支持古腾堡编辑器
- 如果出现中英文混合的情况、保留英文、只转换中文部分
为什么需要这个插件?
当 URL 中出现中文时,中文部分会被自动转码,不知道的人看起来就是一团乱码,缺乏可读性。虽然有些浏览器可以在地址栏中显示中文,复制分享给别人的时候,URL 中文部分显示的也是被转码后的代码。
不同的操作系统环境,FTP 传输工具使用的文件名编码不同,迁移服务器时,如果文件名编码发生了变换,中文文件名很可能会变成乱码,导致文件不能访问。
什么情况下使用这个插件?
如果你的站点是给客户用的,建议使用这个插件,因为他们很可能不会意识到在 URL 和文件名中使用中文的问题。此插件可以自动帮他们处理。
如果站点是你自己用的,并且你是一个细心的人,发布内容时,会手动编辑别名和文件名,这个插件对你来说就是多余的。不需要安装。
Ảnh màn hình
Cài đặt
- 上传插件到
/wp-content/plugins/
目录,或在 WordPress 安装插件界面搜索 “Wenprise Pinyin Slug”,点击安装。 - 在插件管理菜单激活插件
Hỏi đáp
-
插件支持繁体中文吗?
-
经测试,插件是支持繁体中文的。
Đánh giá
Người đóng góp & Lập trình viên
“Wenprise Pinyin Slug” là mã nguồn mở. Những người sau đã đóng góp vào plugin này.
Những người đóng gópDịch “Wenprise Pinyin Slug” sang ngôn ngữ của bạn.
Muốn tham gia phát triển?
Duyệt code, check out SVN repository, hoặc theo dõi nhật ký phát triển qua RSS.
Nhật ký thay đổi
3.1.0
- Bugfix, 解决新版古滕堡编辑器保存文章时多次进行拼音转换的问题
- PHP 版本要求提高到 7.4
3.0.0
- PHP 版本要求提高到 7.1.0
- 移除没有使用的依赖库
1.5.4
- update test up
1.5.3
- 增加对 wp_insert_post 函数的支持
1.5.2
- 增加 wenprise_converted_slug Filter,允许第三方代码修改转换后的别名
1.5.1
- 修复翻译模式下,分隔符无效的问题
1.5.0
- 修改后台设置,合并翻译设置和拼音转换模式设置
1.4.13
- Bugfix
- 中英混合时,转换英文为小写
1.4.10
- 使用严格模式进行设置测试
1.4.8
- 修复没有后缀时,导致 sanitize_file_name 函数多一个 . 的问题
1.4.5
- 更改访问设置的权限为管理员
1.4.4
- 添加禁用文件名自动转换的选项
1.4.3
- 设置拼音默认长度为 60 个字符
1.4.1
- 修复古腾堡编辑器在无草稿直接发布时不能转换别名的 Bug
1.4.0
- 添加百度翻译 API,如果选择不使用或者翻译失败,则使用拼音转换的方式生成别名,则使用拼音转换的方式生成别名
1.3.1
- 插件列表添加设置链接
1.3.0
- 支持古腾堡编辑器
1.2.2
- 长度限制默认设置为空,为空时,不截取转换后的别名
1.2.1
- Bugfix
1.2
- 增加转换别名字符长度限制
1.1.3
- 添加 PHP 版本检查
1.1.2
- 解决更新分类时,别名不能转拼音的 Bug
1.1
- 增加设置项,可以设置是否启用分隔符、分隔符样式以及转换方式,全拼或者第一个字母
1.0
- 第一个版本,支持文章别名、分类项目别名、和图片文件名的自动转换。